Welcome to the Beck & Stone website

一位爱猫者和她猫咪们的故事

       Beth Bader在贝克史东动物医院名下有53只猫。这些猫有的只是简单以颜色来命名,但大部分猫都有很好听的名字:春平、秋平、天意、春来、康乐、奇妙、顺利。
Beth Bader has 53 cats under her name at Doctors Beck and Stone. Some of these cats just named after their color, but most of these cats do have beautiful names: Chunping (Peace of spring), Qiuping (Peace of autume), Tianyi (God's will), Chunlai (Spring is coming), Kangle (Healthy and happy),  Qimiao (Marvellous), Shunli (Everything goes well).
 
       她两年前退休了,从此专心和她的猫们为伴。隔三差五,她就会带一只陌生流浪猫来到贝克和史东朝阳公园分院,请这里的医生为它做检查、做绝育、进行必要的治疗,康复后或是找领养,或是放归环境。我们对她做了个小小的采访,也感受到了这个瘦弱小小的身躯里有多大的能量。
She has been retired two years ago and lived with her cats together since then. She always brings a strange stray cat to Beck and Stone Chaoyang Park branch at intervals, and ask our doctors to do health check、spay/castration、needed medical treatment without any parsimony. From this interview, we can feel how much energy there could be inside such a tiny body.

 
(原采访为英文,“B”代表Bader女士,“V”代表采访者)
(The interview is in English. "B" is Ms. Bader and "V" is interviewer.)
 
14只猫
HOW MANY CATS DOES SHE HAVE
V:
Thank you very much! Very appreciate. So here is the first question: How many cats do you have at home actually? This is my private question also.
非常感谢您能接受采访!那现在是第一个问题:您到底有多少猫啊...
 
B:
There are 14 who live in the house, but two of those stay out a lot. There are also three recent departures who come around occasionally to eat, but I think they have joined one of the feral colonies based (in winter) in the underground car park, which maintains a relatively decent temperature.
有14个住在屋子里,有俩经常住外面。还有三只最近离家出走了,偶尔回来吃饭,但是我感觉他们应该和地下车库的猫咪大部队会合了,他们冬天老在那儿呆着。
 
So the answer to that question is not so simple. All but a few of my cats are allowed out during the day. Most go out for just a few hours. It is pretty safe here. We also have a back garden enclosed with tennis netting for those who are not allowed to roam freely, e.g. due to health conditions.  So the number is somewhere between 12 and 17.
所以这个问题的答案很复杂。有几只猫是可以随意外出的,有的就出去几个小时,外面很安全。我们也在后花园里用网球网搭出了一处空间,让那些不可以随意外出的猫咪活动,比如那些有健康问题的。所以应该是12只到17只吧。
 
V:
So many cats…… Can you remember all the cats’ name? Especially those who are always not at home?
这么多猫...那你能记住所有这些猫的名字吗?尤其是那些老不在家的猫?
 
B:
Oh, definitely. I actually  worry more about the ones who are not always at home.  I look for them every day, and there is one “house-cat” (with health problems so she has to be monitored) and two strays that we take food and water to every day.  There are another 7-10 regulars who eat here every day (on the porch) and another approximately 10, mostly feral cats with no interesting at indoor cats, who were spayed/neutered and then released, who come by some days.
那当然啦。我其实老担心不常在家的猫,我天天都在找他们。有个家养猫,它有健康问题所以需要人照顾;还有俩野猫,我们每天带着水和食物去找他们。另外有7-10只的猫,他们每天固定在我们的门廊上吃饭;还有大概10只猫,是对家养猫毫无兴趣的野猫,我们给他们做了绝育然后放回环境里了,他们偶尔也会来串门。
 
We provide six outdoor shelters with warm bedding in winter,  but I am not sure how much they are used.  Many of the strays ferals prefer the underground garage.
我们冬天会在外面放六个猫窝,能挡风遮雨的,但是我也不知道有几个能被用上。因为大部分野猫还是喜欢地下车库。
做正确的事
AM I DOING THE RIGHT THING?
 
V:
those stray cats, do they take their friends here to eat? It’s like “come on I know a place where we can find a lot food”.
那些野猫,他们会带朋友来吃饭吗?就像那种“快来啊朋友们,我知道哪儿有东西吃”。
 
B:
Probably!  But there are a number of other people in my neighborhood feed homeless cats.  I am hoping more people will also spay and neuter the cats, and provide necessary veterinary care.  I began paying and neutering in Singapore, where I lived before.  With its tropical climate, the feral cat population is huge.  I did not have the heart not to feed hungry cats, but I realized that is I fed them and then allowed them to produce kittens, I was just contributing to the problem of too many  unwanted cats.  
可能有吧!但是其实我也有很多会喂养野猫的邻居。我真的希望人们也能为野猫做绝育,并且提供必要的医疗护理。我以前住新加坡的时候就开始给野猫绝育了。新加坡是热带气候,所以那儿的野猫特别多。我总是忍不住想去喂那些饿着肚子的猫,但是我意识到我把他们喂饱了,他们就跑去生小猫了...所以我只是在帮助更多小野猫的出生。
 
V:
yes sure. So we all admire you because you did the right thing. Actually in China many owners still think it is too cruel to take a part of them away and forbit their natural instincts. But in fact, if you can’t raise more animals, you can’t be responsible for young animals, you should do the right thing. And it’s good for the animal themselves.
是啊。所以我们都特别敬佩你,因为你做得对。实际上在中国,仍然有很多主人认为给动物做绝育是违背了他们的天性,太残忍了。但是实际上,如果你没有能力养更多的动物,你不能对出生的小崽子负责,你就应该做正确的事情。而且绝育其实对动物本身都更好。
 
B:
It is difficult to  trap cats who need veterinary care, either for illness or injury or TNR.  I wish there were classes a to make it easier.  I certainly do not’ enjoy it. And until recently, it was difficult to find humane traps.  
而且抓猫特别难。不管是生病的、受伤的,还是需要做绝育手术的。我希望能有简单点儿的办法,因为我实在不喜欢抓猫。直到最近,还是很难找到人道的抓猫方法。
 
Another issue is finding a veterinary clinic with staff trained to care for feral cats. That is why I was so relieved to find Drs Beck and Stone.   I Had had several experiences with cats allowed to escape. I felt terrible - trying to do a good thing, but with the result of a terrified cat in unfamiliar territory.   
还有就是得找到一个员工受过专业训练能照顾和处理野猫的医院。所以我很高兴我找到了贝克史东动物医院。我其实有过几次野猫逃脱的经验,感觉很差。我在试着做好事儿,可是这个猫却在陌生环境里非常恐惧。

 
 
春日的平静
PEACE IN SPRING
B:
Unbelievably, one found his way back to our porch three days later - at least 2 km away, over dense urban territory.  I have no idea how he did it.  It is unlikely he would have been there before.  I can honestly say that was one of the best days of my life.  We named him CongCong, which I understand some people will call a really smart little child.  
难以置信的是,有一个逃掉的猫,它3天后出现在我家门廊上... 至少两公里远,中间全是复杂的城市环境。我不知道它怎么做到的,它应该之前并没有来过这儿。那可是我人生里最棒的日子之一了,我们管它叫聪聪,我知道有的人会管聪明的小孩儿叫这个名字。
 
V:
and now he is one of your cat? or he lives outside just come for food?
那现在它是你的猫了吗?还是它也住外面,只是过来吃饭?
 
B:
Definitely one of my cats!   He is probably one of 2 or 3 that I would be most upset to  lose.  He has the best traits of both dogs and cats - my favorite thing is to take him for walk and he walks  at my side the entire time.
当然是我的猫啦!它可是两到三个假如丢了我会非常难过的猫之一。它就像是狗和猫的混合体。我超喜欢出门遛它,它会一直在我旁边儿跟着我走。
V:
who is your favorite cat? Any interesting story between you and his or her?
那你最喜欢哪个猫?有啥好玩的故事吗。
 
B:
Wow, that is a tough one.  It is so hard to choose, but I suppose honestly my favorite is Chunping. I named him Chunping, spring peace, to symbolize that I hoped he would have a new start in life, after some very hard years. When I moved here 10 years ago he lived, along with two females who looked much like him, in the glasses-in porch of a woman in my neighborhood. She sometimes allowed them out to roam the neighborhood, and they did not look very healthy. Then the woman disappeared - I never did learn what happened. For three years the cats were outside, on their own. They were not well-suited to be stray cats, and it was quite pathetic seeing them try to survive.
这个问题也太难了。太难选了,但是诚实点儿的话,我最喜欢春平吧。我叫它春平,春日的平静,象征着我希望它在经历了难熬的几年以后,能有一个生命的新开始。十年前我们搬来这儿的时候,它和另外两个长得很像它的母猫住一起,住我们小区一个女人的门廊上。她有时候让它们在外面溜达,但是它们看起来不怎么健康的样子。然后这个女人消失了,我一直不知道是怎么回事儿。后来有三年,这几个猫自己住在外面,它们其实不太适应做野猫,而且看着它们努力活着,实在太可怜了。
 
At that point I still thought (perhaps accurately) that I already had four cats and taking on more would create over-crowding. And of course I knew there would be an endless stream of cats needing homes but older and not easy to find adopters.
那个时候我仍然觉得我已经有四个猫了,再养更多只会导致更多更多的猫。而且当然了,永远都有野猫需要家,而老猫是很难找领养的。
 
Then, the two females, as well as several other cats I have as feeding, developed   Stomatisis peridontitis. This disease was assumed to be incurable and the cats suffer greatly for a long time until they die. I finally managed to catch them and have them euthanized. I realized how tame and sweet these cats were and felt so bad that I had been unable to get them treated. (I since learned from Dr Danny that the disease can be controlled in some cats with specialized treatment). Anyway, for some reason Chunping did not develop the disease. But he spent two more years outside, with horribly matted fur, not neutered and therefore fighting a lot. Finally he almost lost an ear in a fight and spent a month at Drs Beck and Stone getting it repaired. Soon after, I adopted him, the first in a long line. I’ll send you before and after pics.
然后,另外两只母猫,就像我其他喂过的很多猫一样,得了口炎和牙周炎。这个病是没法治愈的,患病的猫会一直承受痛苦直到他们死去。我最后终于抓到了它们,然后给它们做了安乐。它们特别温驯,我很难过我没法治好他们。后来我从Danny那里了解到,这个病是可以通过一些手段控制病情的。总之,出于某些原因,春平没有得这个病。但是它流浪了两年多,毛特别差,没做绝育,所以老打架。最后它打架差点儿丢了只耳朵,在贝克和史东花了一个月的时间才长好。再之后,我就收养了它,是我第一次长期收养一个猫。
收养春平前(上)/后(下)
Chunping before (upper) / after (lower)
 
Another favorite is Lucky. One Sunday, all day I heard a disturbing sound I could not identify - whether it was a child or a bit or other animal. The sound was muffled but relentless. I looked around and could not see anything, so I tried to ignore it but it did not stop. It was summer so still light at 7:30. I decided I had to figure out what was going on. Finally I realized the sound was from a narrow drainage pipe and a small animal was stuck inside. Using a flashlight I could see two eyes but nothing else. Somehow I managed to get my entire arm into the pipe, and un wedge the creature. It was covered in tar and almost unrecognizable, but appeared to be a 3-4 week old kitten.  I mixed canned food with water which she was able to lap up. And I rubbed her belly, as I had read, to help her to urinate and defecate. Lucky is now six years old. Being one of only two cats I have eased from very young kitten hood, she is more like what people usually think of as a house cat than most of my cats, which I consider to be semi-tame or semi-feral. I do of course also have some who were raised by someone else and then list or abandoned, so they are also tame.
另一个喜欢的是Lucky。某个周日,一整天我都听见不知道是什么的噪音。可能是个小孩儿或者啥动物吧。声音听起来很闷,不间断。我附近找了半天也没看见什么,所以我就不理它了,但是它也不停。那是个夏天,所以七点半了天还亮着,我决定去看看到底是怎么回事。最后我发现声音是从一个很窄的排水管传过来的,一个小家伙被卡在里面了。我打着手电筒,只能看见两个眼睛。我把我的整个胳膊都伸进管子,抓出了这个小家伙。它全身都是焦油,差点儿看不出来是什么东西。其实是个三到四周大的小奶猫。我把罐头混着水给它舔,给它按摩肚子,帮它排尿和排便。现在Lucky六岁大了。是我从小时候就开始养的两个猫之一,它在我的猫里面就更像是人们认为的家猫,我觉得就是半家养半野生。
收养Lucky前(上)/后(下)
Lucky before (upper) / after (lower)
 
V:
I hope my cat can walk with me also, but she won’t move even a step when come outside
我也想我的猫能跟我遛弯儿,但是我的猫一出门就一动不敢动了。
 
B:
Haha, yes I have a few like that too. But a bigger problem is those that run away and come back many hours later. Or sometimes stay out all night.
哈哈是的。我有的猫也是那样的。但是其实更大的问题是,好多出去以后过好几个小时才回来,或者干脆不回来,在外面过夜。
猫还是狗
CAT PEOPLE OR DOG PEOPLE
V:
yes, a cat is not a dog anyway. oh and, you have raised so many stray cats, but why there isn’t any stray dogs?
是的,猫毕竟不是狗。啊对了,你养了这么多流浪猫,为啥没养过流浪狗呢?
 
B:
That is a very good question. I feel so bad for the stray dogs I see. But we all have to make choices about what we do. I find that dogs’ emotions are so similar to humans that I can’t train and control them  in the way you need to train dogs. I think my temperament is not suitable for raising dogs. Many people think cats are aloof and not loyal, but I admire the beauty of their free spirit.
好问题。我也很同情流浪狗,但是我们必须得做出选择。我发觉狗的情绪跟人很像,所以我没法拿出那种要训练狗的态度和情绪去对待他们。我觉得我的个性不太适合养狗。好多人觉得猫很冷漠,也不忠诚,但是我更欣赏他们的自由灵魂。
 
They say many people are dog people or cat people. And while I have enormous sympathy for dogs, I am definitely a cat person. For the record, though of course I like children and feel terrible when they experience misfortune, I am not very good with children either, and I feel fortunate not to have the responsibility of grandchildren. )
他们说好多人是爱狗者或者爱猫者。虽然我很同情小狗,但我绝对是个爱猫者。比如说,虽然我喜欢小孩儿,而且会悲伤于他们不幸的经历,但是我并不擅长和小孩儿相处,而且我很庆幸我并没有照顾孙辈的责任。
 
V:
omg many chineses young people will wish you could be their mother…
天哪,好多中国年轻人会希望你是他们的妈妈的...
 
But the cat sometimes will hurt people even their owner because they are defensive.. Will you get mad or sad when some cat hurt you when you just want to take him out for doctors?
但是有时候猫防备心太强了,会伤人,甚至是他们的主人...假如你想要带一个猫去看医生,却被它弄伤了,你会生气或者难受吗?
 
B:
I guess I consider cats to be close to wild animals. So it is the human’s responsibility to avoid getting hurt. In the early days with CongCong, he had obviously had some very bad experiences with people. Do, though he wanted to be close to me, occasionally when I picked him up, he bit. I am talking about deep biter down to the bone. He had stopped doing that but one time after living with us for over a year, I picked him up and he bit me. And without thinking I bit him back!  That is the only time I have ever punished a cat. Cats do not understand punishment and it only makes them fear you. I felt terrible after I did it. But it may be that, just that time, it was the right thing to Do. That is how mother cats teach their kittens. It was instant, so He made the connection. He has never bitten since then.
我想想,我觉得猫更接近于野生动物。所以避免受伤应当是人类的责任。在聪聪的早期生活经历里,很显然它有过与人类的不怎么美好的回忆,所以有时候尽管它想要和我亲近一点儿,但我想抱它的时候,它还是会咬我。咬的特深,都快到骨头了。它已经不怎么这样了,但是有一次,它都和我们一起生活一年多了,我抱它,它还是咬了我。然后我一点儿没犹豫就咬了回去。那是我唯一一次惩罚猫。猫并不懂得惩罚,惩罚只会让它们害怕。我在那之后感觉很不好。但是在那个时候,这么做是正确的事情,因为这就是母猫如何教育小猫的。那就是瞬间的反应,所以它明白了。它后来再也没咬过人了。
 
Beth这样的人其实还有很多,不管你是爱猫者还是爱狗者,人与动物之间的故事永远也讲不完。跟我们分享您和动物的故事吧,您的来稿一经选用,会为您送上300元代金券,以表示我们对您的感谢。
There are many people like Beth also. No matter you are a cat person or a dog person, the stories between us and pets never end. Share your stories with us, you may get a 300 RMB coupon which show our appreciate.
 
笔给你,你来写/You Are the Writer
点击链接,获取更多信息。期待您的故事。
Click the blue title and get more information. Looking forward your story.

Previous article:波士顿梗知多少?
next article:贝克和史东医院带您了解拉布拉多犬